用戶傾偈:H78c67c

出自維基辭典
Jump to navigation Jump to search

管理員[編輯]

早晨!請問閣下有無興趣做維基辭典管理員?如果有嘅話,我一定支持。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2018年11月18號 (日) 19:44 (UTC)

兩個模指定一個語法分類[編輯]

早晨!有個諗法想請教下你嘅睇法:法文維基辭典可以用兩個模來指定一個分類。例如:一篇辭條同時有{{langue|zh-yue}}(語言|粵語)同{{S|verbe}}(S|動詞)爾兩個模嘅時候,嗰篇辭條就會自動加入Catégorie:Verbes en cantonais(分類:粵語動詞)道。我嘅諗法係仿照法維嘅{{S}}製造一個詞性模,有需要嗰陣加喺義項開頭,用例如下:

分類重疊唔緊要,因為法維都週不時會出現一篇辭條同時屬於分類:法文動詞分類:法文不及物動詞嘅現象。請問你點睇?

P.S. 我同時重思考緊對地方俗語進行歸類嘅具體做法(例如:係人手將涉及南寧白話嘅辭條加入到分類:南寧白話道,抑或係製造一個模進行自動歸類,以及類似分類:南寧白話爾啲分類嘅上一級分類應該係乜),歡迎回應。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2018年11月27號 (二) 02:10 (UTC)

細節[編輯]

早晨!經過一段時間嘅思考之後,我對爾個模應該點樣運作已經有徂大致嘅諗法。擺喺下邊畀你睇下:

輸入源碼 顯示內容 顯示內容源碼 自動加入分類
{{詞性|性=名|文=jp}} 【[[:分類:日文名詞|名]]】 [[分類:日文名詞]]
{{詞性|性=陽名|文=fr}} 陽名 【[[:分類:法文陽性名詞|名]]】 [[分類:法文陽性名詞]]
{{詞性|性=冠|文=la}} 【[[:分類:拉丁文冠詞|冠]]】 [[分類:拉丁文冠詞]]

如果一個詞完全唔使變形都可以同時有兩個詞性嘅話,就恁:

輸入源碼 顯示內容 顯示內容源碼 自動加入分類
{{詞性|性1=形|性2=副|文=de}} / 【[[:分類:德文形容詞|形]]/[[:分類:德文副詞|副]]】 [[:分類:德文形容詞]]/[[:分類:德文副詞]]

詞性列表嘅內容我係由《fr:Wiktionnaire:Liste de tous les modèles/Titres de sections/Liste automatique》道抄過來嘅,如下:

輸入源碼 對應詞性 註解
冠詞 英文a、the等。
名詞
不可數名 不可數名詞
可數名 可數名詞
陽名 陽性名詞
中名 中性名詞
陰名 陰性名詞
動詞
不及動 不及物動詞 後面唔可以接賓語嘅動詞。
單及動 單及物動詞 後面只能夠接一個賓語嘅詞。
雙及動 雙及物動詞 後面要接一個直接賓語、一個間接賓語嘅動詞。
代詞
形容詞
副詞
介詞 有需要嘅話可以拆分成「前接介詞」(例如英文with)同「後接介詞」(例如拉丁文CVM)。
疑問 疑問詞 例如「焉個」、「乜嘢」等。
前綴 前綴
後綴 後綴
插綴 插綴 馬爾他文「noqtol」(「(我)殺」)、「toqtol」(「(你)殺」)等。
中綴 中綴 例如英文「abso-fucking-lutely」(「好撚絕對」)。
環綴 環綴 例如德文「spielen」(「玩」嘅不定式)➝「gespielt」(「玩」嘅過去分詞)。
量詞
繫詞 又稱「聯繫詞」,語言學家為「係」之類嘅詞專門起嘅一個名。
數詞 「壹貳叄肆伍陸柒捌玖拾」等。
擬聲 擬聲詞 「喵」、「咯咯咯」、「乒呤乓啷」等。
感歎 感歎詞
語體標記 語體標記 語言學家為「徂」、「緊」、「過」等字專門起嘅一個名,大致對應印歐語言嘅時態/語態標記。

請問你點睇?

另外重有一樣嘢:宜家英法維基辭典嘅做法,都係變體(例如「does」、「doing」、「did」、「done」等)喺所有情況下都自成辭條,而唔做跳轉。我就打算整一系列自動加語法分類嘅模,詳情如下:

辭條 輸入源碼 顯示內容 自動加入分類
говорить сказать嘅{{未完成體|文=ru}} сказать嘅未完成體 [[分類:俄文未完成體動詞]]
donné donner嘅{{過去分詞|文=fr}} donner嘅過去分詞 [[分類:法文過去分詞]]
done do嘅{{過去分詞|文=en}} do嘅過去分詞 [[分類:英文過去分詞]]

請問你點睇?【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2018年12月20號 (四) 00:36 (UTC)

關於變體個模嗰度,「未完成體」、「過去分詞」之類可以鏈去個分類又或者係個術語一覽表度。其他我就過一陣消化完先再講啦—Hello903hello (傾偈) 2018年12月20號 (四) 05:57 (UTC)
Cedric_tsan_cantonais:首先,類似langue模嘅模一早就應該取代澌啲{{lang-en}}{{lang-fr}}等等。其次,變體啲模,我會傾向類似{{未完成體|文=ru}}=>{{PAGETITLE}}嘅未完成體(自動化少少)嘅輸出。另外,都算係花咗啲時間睇啲法文模組,發覺其實呢度粵文啲辭條格式亂澌大龍。最好都係大家坐埋來傾掂澌啲辭條格式,尤其係粵文以外嘅,然後先講呢啲。

{{Yue-rom}}有啲錯誤[編輯]

請教下:點樣修改?【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2018年12月20號 (四) 01:57 (UTC)

Cedric_tsan_cantonais:唔好意思,可唔可以具體少少,大概係邊度有問題?--Hello903hello (傾偈) 2018年12月20號 (四) 05:52 (UTC)
粵拼「ou」對應嘅新法蘭西拼音係「öu」唔係「ö」(國際音標:/o/)。舉個例:「做得老舉唔怕柒大」嘅新法蘭西應該係「dzöu²² däk⁵⁵ lö¹³ gœ̈ü¹⁵ m¹¹ pa³³ tsät²² dai²²」。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2018年12月20號 (四) 06:16 (UTC)

覆:越文音標[編輯]

OK,我會改進。--S7w4j9 (傾偈) 2019年1月10號 (四) 08:04 (UTC)

我加咗IPA模,但顯示嘅係噉樣:Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:vi-sortkey' not found. 係咪冇寫lang=vi嘅碼?--S7w4j9 (傾偈) 2019年1月10號 (四) 08:19 (UTC)

麻煩更新下《維基辭典:編輯凡例》裏面啲源碼[編輯]

如題。辭典成立徂之後嘅好多常用模,例如{{IPA}}同{{character info/new}} 等,都係閣下製造出來嘅,因此閣下對爾啲模應該更熟悉。因此想麻煩閣下幫手更新下《維基辭典:編輯凡例》裏面啲源碼。嗰道啲源碼大部份都係菢蛋機年代嘅,已經跟唔上粵維辭典嘅發展。唔該澌。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年1月13號 (日) 18:30 (UTC)

{{character info}}同{{IPA}}有啲問題[編輯]

請指教下點樣修正爾啲問題。唔該澌。

另:唔知閣下知唔知,但係好耐之前我整過一個《維基辭典:語言名稱一覽》(可能要改成《附錄:語言名稱一覽》),希望有幫助。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年1月26號 (六) 17:26 (UTC)

關於{{character info}}嘅新問題[編輯]

尋日開《𧬪》同《𣣻》兩篇辭條,先至意識到原來{{character info}}左上角顯示嘅字係字元,而唔係圖像。😛 如果我同個字元整徂張圖像,上傳徂去同享,要點樣先能夠令到{{character info}}好似係《国若》嗰道恁,又顯示字元又顯示圖像?麻煩指教下。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年2月8號 (五) 22:35 (UTC)

多謝指教。想順便請教下:點樣知道焉個字嘅圖像對應焉個模組:Unicode data/images/幾幾幾?【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年2月9號 (六) 04:07 (UTC)

多謝提醒[編輯]

yosu嗰個詞我發覺係撳錯鍵盤……因爲喺蒙古字母,o同u事實上同型,喺字型上冇任何區別,但電腦編碼上偏偏分開佢哋,所以唔覺眼就撳錯咗。而且有個問題,同一個舊蒙文單詞,內蒙同外蒙畀嘅官方拉丁轉寫有時唔同,原因在於大家對於呢啲同型字母究竟係讀邊個音有分歧。同型字母,比如o同u,ö同ü,d同t等。元音字母喺詞中時仲算意見一致(有現代語音參照),詞尾就幾麻煩。攞yosu呢個詞做例,元音出現喺詞尾,喺現代音基本上保唔住,唔係甩咗就係合併入上一個音節(可能兼元音和諧埋)。喺呢度,因爲上一個音節係開音節,u只能甩咗。所以歷史上究竟呢個字母係讀o定u,就可以詏數。現時嘅話,啲嘢都照跟外蒙嗰邊囉。下次我會小心啲鍵盤掣位。--S7w4j9 (傾偈) 2019年2月3號 (日) 07:39 (UTC)

插句嘴:由此可見,而家非拉丁文字嘅電腦編碼,其實係有幾大問題。東亞文字會好突出,比如方塊字問題,好嚴重。我有個朋友係Unicode成員(係做CJKV表意文字小組嘅),舊年佢去呼和浩特開會,佢話內蒙古大學有啲學者要求將現有嘅Unicode蒙古字母編碼重做一次,我冇細問原因啦,而家我惗,大概就係呢啲同型字母嘅編碼。類似問題亦出現喺方塊字,比如 產 同 産,係應該分爲兩個碼,定用同一個碼、然後靠font去顯示字形,呢啲都係有爭論。比如喃字同壯字,佢哋有個現象叫做「閃電符」,落親呢個符,表示呢隻字係表音或託義;方塊僰文,佢哋有加圈點來標示讀漢讀白;噉電腦處理時,係應該將呢啲加咗符嘅、當做獨立字分做獨立碼位,定當作附加符號、做成類似婆羅米文字嘅附標碼?呢啲就由電腦界同文字學者去勞氣啦,但亦因爲做咗成果出來,影響好大,所以近年來呢啲文字編碼嘅工作,反而偏向保守,唔肯一拍頭腦就上馬。--S7w4j9 (傾偈) 2019年2月3號 (日) 07:56 (UTC)

蒙古文嘅粘着形同獨立形[編輯]

寫緊傳統蒙古文,我發覺佢區分唔到同一個詞嘅 獨立形式 同 粘着形式。比如uu呢個詞,若果按英文拉丁字嗰種suffix,會喺前面加「-」,寫成「-uu」來表示。就好似「tion」係獨立形,「-tion」係詞綴形噉。我諗,可能都同蒙古文字嘅電腦處理未夠成熟有關(若真係噉,只能寄望將來新版Unicode)。--S7w4j9 (傾偈) 2019年2月7號 (四) 15:04 (UTC)

啱先諮詢吓電腦技術朋友,原來係我唔識撳鍵盤導致嘅。好啦,刪咗錯嗰版。--S7w4j9 (傾偈) 2019年2月7號 (四) 16:22 (UTC)

再求教[編輯]

請問焉道有維基程序語言嘅教學?我知道閣下平時好忙,所以都唔希望有乜事都麻煩閣下,但係我同時亦覺得詞性分類需要盡快起步,咪先以後再搞嘅話手尾會好長,所以我想學識維基程序語言然後自己製造模組。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年3月4號 (一) 17:40 (UTC)

namespace捷徑「Portail」[編輯]

喺法文維基辭典,好多種語言都有自己嘅portail(對應維基百科嘅Portal)。我有兩個問題:

  1. 粵語維基辭典引唔引進好?
  2. 如果引進嘅話,「Portail:」爾個namespace點譯好?【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年3月18號 (一) 19:30 (UTC)

{{模:langue}}[編輯]

經過測試,我終於成功將法文維基辭典嘅{{模:langue}}模搬徂過來。爾個模將會解決現存{{lang-XXX}}模唔俾用戶編輯小節嘅bug。今後只需要慢慢將模組:用戶:Cedric tsan cantonais/沙盒/langues/data裏面嘅語言名由法文譯成粵語,同埋將啲{{lang-XXX}}模改成跳轉就得嘞。跟著落來我會開始製造詞性模。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年3月19號 (二) 00:57 (UTC)

哎呀,又真係噃。可惜我Lua無閣下咁把炮,只能夠照搬人等啲源碼,連點樣set一個新嘅variable都唔識⋯⋯😛
不如恁:暫時俾兩個模組並存,到我整完啲詞性模之後再考慮合併兩個模組嘅事。橫掂從表面上睇,基於兩個模組運作嘅模,運作方式唔會有太多唔同。點睇?【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年3月19號 (二) 16:59 (UTC)

詞性模[編輯]

報告下進度:個詞性模嘅兩個重要部份——生成義項前縮寫同生成分類——都完成得八八九九嘞,剩返語言轉換嗰部份。

順便講聲:上面提到過嘅{{完成體}}之類嘅語法分類模,我稍後亦會開始建造。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年3月23號 (六) 00:25 (UTC)

{{詞性}}1.0版順利完成,並已通過初步測試。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年3月23號 (六) 20:46 (UTC)

我想問:可唔可以畀一個臨時匯入權限畀我?[編輯]

粤文維基百科需要將w:zh-yue:User:Roy17/民族花名匯入嚟呢度,討論見w:zh-yue:Wikipedia:管理員留言板#2019年3月,但係依家完全冇人做到嘢,所以我需要臨時權限去執行。我喺中文維基學院都有相關權限,唔會唔識操作,請放心。Sanmosa (傾偈) 2019年3月24號 (日) 14:12 (UTC)

  • (Sorry for English) anyway thanks. I need not it now. Sanmosa (傾偈) 2019年3月25號 (一) 05:37 (UTC)

粵語國際音標索引[編輯]

CC User:S7w4j9 User:Suzukaze-c User:Asdfugil User:PQ77wd User:Sanmosa User:Deryck Chan User:SC96

為徂回應某個用戶對我「小眾」「佔據」之類嘅指責,我整徂個粵語國際音標索引。麻煩各位過去幫下眼。另外,雖然我自己反對停用新法蘭西拼音,但係喺爾個問題上,如果大多數人支持停用嘅話,我願意妥協。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年3月26號 (二) 21:58 (UTC)

Gnome-edit-redo.svg@Cedric tsan cantonais:建議國際音標嘅索引區分方言點,唔同粵語方言嘅音系構造會有啲唔同。有啲音素會幾特別,比如舌尖元音、內爆音、舌齒擦音、硬齶鼻音,等等不一而足。有啲方言點嘅音系唔同一般粵語,比如區分平捲(吳川),比如有特殊入聲(欽廉),比如冇入聲(莞城)。更何況,相當嘅音節,唔同方言嘅轄字會唔同。當然啦,呢個工程非常浩大,暫時做住廣州同南寧就好。--S7w4j9 (傾偈) 2019年3月27號 (三) 05:06 (UTC)
Gnome-edit-redo.svg@S7w4j9:正有「暫時做住廣州同南寧」此意。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年3月27號 (三) 15:40 (UTC)

覆:ayimag[編輯]

呢個問題唔大,個變換符落唔落都一樣。落變換符係爲咗令y嗰隻字母明顯啲,我啱查內蒙嘅辭典,內蒙嘅形狀係y同i拼時,y同i同形。然後查外蒙古嘅在線國家辭典,亦係呢個形狀。--S7w4j9 (傾偈) 2019年4月15號 (一) 13:33 (UTC)

Community Insights Survey[編輯]

RMaung (WMF) 2019年9月9號 (一) 14:34 (UTC)

User:肥西老母雞[編輯]

用戶名疑似具有冒犯性(兩廣有好多粵語網民打字嘅時候用「西」代替粗口字「閪」),請留意。至於用唔用呢個理由封佢,就閣下自己決定。多謝。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年9月17號 (二) 23:24 (UTC)