維基辭典:城市論壇

嚟自維基辭典
(由維基辭典:SSLT跳轉過嚟)
跳去導覽 跳去搵嘢
捷徑
城市論壇Bistro / Village Pump / 編集室

粵語:喺伊到唔一定要用粵語,不過最好都係用番粵語啦,因為會快啲有人覆。
English:It is not necessary to use Cantonese here, but it is better if you use Cantonese here since you would get a reply sooner.


(新版)歸檔:Special:PrefixIndex/維基辭典:城市論壇/歸檔/

睇以往討論:Special:PrefixIndex/Project:城市論壇/

預製件[編輯]

請問有冇得設置一d預製格式,喺開新版嘅版面度?即係開新版嘅時候,個輸入框呢處係自動有咗格式,而唔係空白一片。我見第啲wiktionary,譬如德文版英文版,喺工具欄附帶一d一click即有嘅架生。如果有得整定d預製件個話,可以慳返各位編輯少少時間掛。--Roy17 (talk) 10:52, 18 August 2018 (UTC)


wishlist[編輯]

  1. 求引進HotCat. --Leiem (傾偈) 2018年11月21號 (三) 15:16 (UTC)
  2. Cat-a-lot
  3. d:Q14048022 Template:Sp-contributions-footer
  4. CharInsert
  5. Gadget-UTCLiveClock --Roy17 (傾偈) 2018年11月21號 (三) 18:46 (UTC)
  6. MediaWiki:Recentchangestext--Hello903hello (傾偈) 2018年11月22號 (四) 03:51 (UTC)
  7. 各項政策--Hello903hello (傾偈) 2018年11月25號 (日) 14:27 (UTC)
1、3搞掂--Hello903hello (傾偈) 2019年1月10號 (四) 09:36 (UTC)

版名[編輯]

呢度會唔會跟返其它維基嘅做法?英維係叫做 "Beer parlour" ,建議呢版講政策嘅可以改名做『啤酒廳』。 Shinjiman (傾偈) 2018年11月19號 (一) 11:01 (UTC)

冇意見。不如整d特色嘢,叫「茶樓」?:D--Roy17 (傾偈) 2018年11月19號 (一) 16:19 (UTC)
嗰邊其實分咗做Information desk(求助)、Tea room(辭條)、Etymology scriptorium(語源)、Beer parlour(政策)、同Grease pit(技術),但呢度照計唔使分散到噉--Hello903hello (傾偈) 2018年11月20號 (二) 06:59 (UTC)
我覺得「茶樓」呢個建議幾好。Jonashtand (傾偈) 2019年11月9號 (六) 15:03 (UTC)

政策:關於辭條參考嘅格式[編輯]

而家辭條參考一啲擺喺語言小節道,第啲另開新小節。後者會搞到唔知便條參考係for邊個語文(噉係因為維基辭典唔用<ref/>標籤)。最好就係訂立統一做法,唔係嘅話會亂七八糟。--Hello903hello (傾偈) 2018年12月7號 (五) 13:58 (UTC)

英文維基辭典我唔清楚,但法文維基辭典就係每個語言小節後面分別加參考嘅。例1 例2 實際操作可以用<ref group="乜乜乜">同埋<references group="乜乜乜"/>。補充澄清:我贊成嘅做法係每個語言小節後面分別加參考。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2018年12月21號 (五) 19:44 (UTC)

提議將en:Module:yue-pron搬過來[編輯]

粵文有好多種拼音,有國際音標表記更有利於學習。提議將en:Module:yue-pron搬過來,模仿en:Template:zh-pron寫一個Template:yue-pron。也建議將en:Module:wuu-pronen:Module:nan-pron等都搬過來,分別建立模板。--唐吉訶德的侍從 (傾偈) 2019年8月12號 (一) 15:53 (UTC)

模組編輯有移位[編輯]

唔知有冇人亦都遇到咁嘅問題,就係響編輯緊模組陣時,明明光標係停喺一個地方,打出嚟嘅時候又會行到其他地方,或者揀中一笪地方要刪除,結果又刪咗其他地方。唔知咁樣要點解決。--Sayonzei (傾偈) 2019年12月23號 (一) 11:24 (UTC)